これまで多くの会社では、翻訳を翻訳家に依頼するのが一般的でした。しかし近年では、AI翻訳が向上しており、サイトや顧客対応など、さまざまな場面で利用され始めています。

こうした状況により、「AI翻訳で翻訳の仕事はなくなるのか」といった疑問をもっている方も少なくありません。本記事では、AI翻訳により仕事はなくなるのか、現状と将来について解説します。

この記事の監修者
SHIFT AI代表 木内翔大

SHIFT AI代表 木内翔大

(株)SHIFT AI 代表取締役 / GMO AI & Web3株式会社AI活用顧問 / 生成AI活用普及協会(GUGA)協議員 / Microsoft Copilot+ PCのCMに出演 / 国内最大級AI活用コミュニティ SHIFT AI(会員20,000人超)を運営。
『日本をAI先進国に』実現のために活動中。Xアカウントのフォロワー数は12万人超え(2025年6月現在)

なお、SHIFT AIでは、生成AIの利用を支援いたします。AI翻訳について経営課題を感じている方は、まずは無料相談をご利用ください。

AI翻訳の現状

AI翻訳の現状は、次のとおりです。

・読み手に合わせた表現は難しい
・芸術作品などの苦手がある

それぞれご説明します。

読み手に合わせた表現は難しい

AIは文法を得意とする一方で、読み手に合わせた表現の調整は苦手としています。たとえば、同じ英語の一文でも、社内向けと友人向けでは訳し方が異なります。このような微妙な表現の違いをAIが完全に判断するのは難しく、結果として「文法は正しいけれど、少し違和感がある」といった訳文になってしまうことがあります。

芸術作品などの苦手がある

AI翻訳は、創作性が求められる分野では特に難しさを抱えています。たとえば、詩や小説などでは、比喩や感情表現が優先されるため、辞書的な翻訳では伝わらないことがあります。また、言語ごとの文化的な背景を理解するには、人間特有の感受性が必要です。こうした文脈では、AI翻訳はあくまでも「参考レベル」にとどまり、人による改善が前提となっています。

AI翻訳で翻訳家の仕事はなくなる?

AI翻訳で翻訳家の仕事はなくなるのかについては、次のとおりです。

・翻訳家の仕事はなくならない
・AI翻訳の文章改善の仕事が発生する

それぞれご説明します。

翻訳家の仕事はなくならない

AI翻訳が進化しても、すべての翻訳に対応することは困難です。特に文芸などの専門性や高度な文脈理解が求められる分野では、人間による翻訳の必要性は今後も続きます。

翻訳は「言語の変換」ではなく、相手の理解や文化的背景に合わせて表現を選ぶことが大事になります。このような判断や配慮は、現時点ではAIに再現できません。

AI翻訳の文章改善の仕事が発生する

今後は、AIが翻訳した文章の確認を行うことが仕事になります。たとえば、AI翻訳を利用している会社では、まずAIで翻訳し、その後に人が校正を行うケースが一般的になりつつあります。

このような過程においては、AIが作成した訳文のレベルをどのように高めるかが重要となり、翻訳家は翻訳者ではなく、AI翻訳運用者といった立ち位置となります。

AI翻訳家が必要になる技術

AI翻訳家が必要になる技術は、次のとおりです。

・表現力
・AIへの指示
・読解力
・専門性への理解
・文章確認

それぞれご説明します。

表現力

AIは文法的には正しくても、読みやすさや伝わりやすさでは、まだ改善の余地があります。そのため、訳文を自然な日本語に整える表現力は非常に大事です。たとえば、直訳だと意図が伝わらないが、少し工夫した言い方にすれば読みやすくなるといった判断ができることは、翻訳家の大事なポイントになります。

AIへの指示

AI翻訳を使いこなすには、指示文の設計力が不可欠です。誰向けの文書なのかなどを明確に伝えることで、AIの翻訳が大きく異なります。「翻訳してください」ではなく、「この資料は学生向けです。伝わる表現でお願いします。」といった具合に、AIをナビできる技術が求められます。

読解力

AIの翻訳を確認するには、原文の深い理解が必要です。特に文脈に依存する表現を正しく捉えるには、文章全体を読み解くことが不可欠です。読解力が高ければ、AIによる誤った翻訳もすぐに気づき、改善できます。

専門性への理解

専門用語が多く使われる分野では、その分野の知識や用語への理解が欠かせません。AI翻訳は専門用語の誤訳をすることがあるため、内容の妥当性を確認できる専門知識は翻訳家にとって不可欠です。特定分野を得意とする翻訳家は、今後も必要となるでしょう。

文章確認

AIの翻訳には、誤字などが含まれることがあるため、丁寧な校正が求められます。特に、前後関係に注意が必要なことろは、目視で確認することが大事です。AIにすべてを任せず、確認をする目が翻訳家に求められています。

AI翻訳を利用しよう

AI翻訳は、翻訳効率を大幅に高めてくれる便利なツールです。専門性が高くなければ、ある程度のレベルで翻訳できるケースが多く、情報収集で頼りになります。

たとえば、英語の資料を理解したいときなどに、AI翻訳を利用することで時間を節約できます。自動翻訳を軸にしたうえで、自分で表現を整えたり、必要な部分だけを正確に訳したりすることで、作業効率が向上します。

なおSHIFT AIでは、貴社のAI翻訳の対応をサポートしています。「まずは情報収集から始めたい」「自社に合うAI経営の方法を知りたい」──そんな方は、ぜひお気軽にご相談ください。